wbijam.pl

Gintama Srebrna Dusza 008 "Na demony najlepszy Tomcio Paluszek":






Seria: Gintama Srebrna Dusza.
Numer odcinka: 008.
Polski tytuł odcinka: Na demony najlepszy Tomcio Paluszek.
Japoński tytuł odcinka: 鬼は一寸法師のような小粒に弱い (oni wa issunboushi no youna kotsubu ni yowai).
Data premiery: 25.02.2018.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Katte ni MY SOUL" by DISH.
Ending: "Hana ichi monme" by Burnout Syndromes.
Powiązania z mangą: odcinek oparty na mandze.
Opis odcinka: „Mieszkańcy Kabuki muszą razem stanąć do walki, by odeprzeć nacierającą na ich dom Armię Wyzwoleńczą! Rozpoczyna się zażarta bitwa o dzielnicę czerwonych latarni! Gintoki, wiemy, że cię zamroczyło, ale wstawaj i walcz! Yorozuya wiecznie żywa!”.
1711661758
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [HD + SD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, piąta seria, szósta seria, ginpachi sensei, filmy kinowe, odcinki specjalne, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.